2009年10月29日 星期四

法國香頌 France Chanson


Serge Gainsbourg Jane Birkin Carla Bruni


Lord Kossity Les Déesses

我特別選擇法國香頌的原因,是因為特殊的唱腔與慵懶的音調,會牽絆著我的心情,也會浸入那氛唯裡,是舒服的。

以下是對法國香頌的注解
香頌(Chanson)在法文中是音樂的意思。談起香頌,可溯自十一、二世紀的吟遊詩人, 在十五世紀時發展為複音形式,在十六世紀時為發展的最高峰。


Chanson (香頌) 嚴格說起來並非世界音樂,但卻由於法語的腔調和器樂伴奏營造的特殊氛圍, 成為世界音樂中的「顯學」。從字面上來看,Chanson就是法語的「歌曲」,和英語的「Song」、 德語的「Lied」毫無二致,拜唱片工業興起之賜,現在大家最耳熟能詳的Chanson,泛稱十九世紀 下半葉到五○年代,黃金巴黎時期的法語流行歌曲,充滿了喜悅、浪漫、感傷、懷舊等的複雜情緒, 在法國ACC唱片大獎、法國唱片協會大獎、法國新浪潮電影和左岸人文薈萃的推波助瀾下,向全世 界的有情人招手。

聽Chanson絕對少不掉「法國小麻雀」Edith Piaf的錄音,這位活躍於二次大戰前後的傳 奇女聲,和繼之而起的Juliette Greco前後呼應,在六○年代前成為捍衛法式風情的旗手,另一 位男歌手Maurice Chevalier則是歌舞雙棲的影星。近幾十年來受到外籍移民和媒體開放的影響, Chanson也開始有了多面向的變化,拉丁美洲和北非節奏、美國Rap、Hip-Hop黑人音樂都滲入 Chanson之中。戰後的新派藝人Serge Gainsbourg、Jacques Brel、有「法國貓王」之稱的 Gilbert Becaud都是能寫能唱的全才藝人,各有其獨特風格。

沒有留言:

張貼留言