2009年10月29日 星期四

Jane Birkin



對於這個人算熟又不算熟,只有記得那柏金包是他設計的,可是在了解這個人時,不難發現他是一個才貌雙全的女人,不僅會自導自演電影,不定時與年輕歌手合作出專輯,也投身在疫區,而在他的歌曲裡既性感又不做作是他的風格,酥軟的唱腔,撫媚的姿態,一點都不覺得多餘,是一個聽覺與視覺的享受。


但是愛情把一切不可能化為可能, Gainsbourg為了愛人把一首原本寫給碧姬芭杜的歌~「Je t'aime... moi non plus 」 ,轉送給Jane Birkin ,兩人還合出一張專輯。與法國當時歌壇最紅,最具影響力的才子談戀愛, Jane Birkin迅速累積了在法國的人氣。

「Je t'aime... moi non plus 」是首歌詞充滿性暗示的男女對唱詠嘆情歌,曲間類似男歡女愛的溫柔喘息聲不斷,雖然六零年代社會風氣已漸開放 ,但在當時還是不見容於一些衛道人士,報章雜誌不斷地評擊 ,甚至連梵諦岡教廷都有微詞 ,說它是靡靡之音也恰如其分。

http://www.youtube.com/watch?v=wgacX35zBck

Je taime je taime
Oh oui je taime
Moi non plus
Oh mon amour
Comme la vague irrésolue
Je vais, je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je me retiens

Je taime je taime
Oh oui je taime
Moi non plus
Oh mon amour
Tu es la vague, moi lîle nue
Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je te rejoins

Je taime je taime
Oh oui je taime
Moi non plus
Oh mon amour
Lamour physique est sans issue
Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Je me retiens
Non ! maintenant viens...

沒有留言:

張貼留言